jueves, 8 de septiembre de 2011

Para esta gente, el español es lo cool

Al igual que en España poner nombres en inglés a los productos y decir palabras en inglés queda más molón, véase "freelance" en vez de "autónomo" o "skyline" en vez de "horizonte", por estos lugares de la tierra pasa lo mismo pero al revés. Les mola poner nombres en español a las cosas.

El otro día, durante nuestra obligatoria visita casi diaria al Winn Dixie, pasamos por el pasillo de los productos de limpieza y encontramos ésto:



Como véis, está de moda poner nombres como Mistolín, Fresquito o Fabuloso a estos elixires para la limpieza. ¿Sonará tan bien como para nosotros decir que eres freelance? Probad, veréis cómo mola, se te llena el alma de orgullo, sí, decid en alto: "Soy freelance". ¿Mola, eh? No es lo mismo que si decís un "soy autónomo". No queda igual.

Pues se ve que entre la alta sociedad miamesa, decir: "Mi criada me limpia la casa con Fresquito", causa el mismo efecto. Dirán algo así como "Freshquitou".

Por cierto, lo que en España conocemos como Fresquito, ¿estará hecho con el mismo componente que el friegasuelos de aquí? Espero que no... Aunque si observáis la expresión del muñeco a lo mejor sí, quién sabe...

1 comentario:

  1. Fabuloso... jajajaja dios, cada cual es mejor jeje
    seguro que el fresquito nuestro son los polvos para hacer el suyo, vieron que aqui el mercado en alza eran las golosinas y dijeron, p'alante.

    ResponderEliminar